
Yesterday my niece was the thurifer at Easter Mass in her local Roman Catholic Church.
Given the scandals rocking the church lately, I hesitated to ask my sister what, exactly, that meant, and whether it was good or bad.
"She was nervous," my sister said.
Uh oh.
"But she handled the incense perfectly."
Thurifer: "one who carries a censer in a liturgical service," according to Werriam-Webster's 11th Collegiate Dictionary. The dictionary notes that thurifer is a Latin word, meaning "incense-bearing." The English words thurifer and thurible, a synonym for censer, are thus related.
(This reminds me of Tallulah Bankhead's famous line at high mass: When a frocked priest carrying a censer passed down the aisle, she reportedly said, "Love your dress, dear, but your purse is on fire.")
Note censer (i.e., "a vessel for burning incense; especially: a covered incense burner swung on chains in a religious ritual,"), not censor, as in "a person who supervises conduct and morals."
Perhaps the church could use more of the latter and ditch some of the pomp of the former.
(T-shirt with stained-glass art censer/thurible is available at
Zazzle.com.)